Skødd City

Jeg så igjen Sin City for et par dager siden.

Jeg har et snålt forhold til den filmen. Første gang jeg så den, syntes jeg den var så teit og kjedelig at jeg slo av etter en halvtime. Så prøvde jeg en gang til, en stund senere, og da syntes jeg den var flott. I natt syntes jeg den startet ganske kjedelig, ble ikke så inspirert, men så videre for jeg hadde ikke noe annet å finne på. Men så ble det bedre, og en lang stund var filmen virkelig bra. Rourke og Hauger, tjohei, og scenografien er lekker. Og gamlebyen, yowsa! Så kom Bruce Willis tilbake, og filmen ble litt kjedeligere, selv om Alba er søt.

Jeg fikk med meg noen flotte oversettelser:

Dickwad=balleskalle

You pansies= pinglepyser

I flere tilfeller snakket de nedsettende om automobilene også, jeg fikk ikke alltid med meg hele tiradene, men oversetteren brukte ord som «rukleverk» og «skrabben». Fin-fin teksting.

You blew it= du skødda… Nå henger jeg ikke helt med… Er det en referanse til scud-rakettene? De var jo ikke kjent for å være så treffsikre.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s